|

|

|
|
POR
FAVOR, meu Deus, faça ele me telefonar agora. Querido Deus, faça
ele me telefonar agora. Não peço mais nada, juro, não
peço. Não é muito o que peço. Isso seria tão
pouco pra você, Deus, uma coisinha de nada. Só faça
ele me telefonar agora. Por favor, Deus. Por favor, por favor, por favor.
|
PLEASE, God, let him telephone me
now. Dear God, let him call me now. I won't ask
anything else of You, truly I won't. It isn't very much to ask. It would
be so little to You, God, such a little, little thing. Only let him telephone
now. Please, God. Please, please, please.
|
| Se
eu não ficar pensando nisso, talvez o telefone toque. Às
vezes isso acontece. Se eu pudesse pensar em outra coisa. Se eu pudesse
pensar em outra coisa. Quem sabe se eu contar até quinhentos de
cinco em cinco ele toque enquanto isso. Vou contar bem devagar. Não
vou trapacear. E se o telefone tocar quando eu ainda estiver em trezentos,
não vou parar; não respondo enquanto não chegar em
quinhentos. Cinco, dez, quinze, vinte, vinte e cinco, trinta, trinta e
cinco, quarenta, quarenta e cinco, cinqüenta... Oh, por favor,
telefone, toque. Por favor. |
If
I didn't think about it, maybe the telephone might ring. Sometimes it does that. If I could think of something
else. If I could think of something else. Knobby if I counted five hundred by
fives, it might ring by that
time. I'll count slowly. I won't cheat. And if it rings when I get to three
hundred, I won't stop; I won't answer it until I get to five hundred. Five,
ten, fifteen, twenty, twenty-five, thirty, thirty-five, forty, forty-five, fifty.... Oh, please
ring. Please. |
| É
a última vez que vou olhar para o relógio. Não vou
olhar de novo. São sete e dez. Ele me falou que telefonaria às
cinco. "Eu te ligo às cinco, querida." Acho que foi quando ele falou
"querida". Tenho quase certeza de que foi quando ele falou. Sei que ele
me chamou de querida duas vezes, e na outra foi quando ele disse até
logo. "Até logo, querida." Ele estava ocupado, e não podia
falar muito no escritório, mas me chamou de "querida" duas vezes.
Ele não deve ter se importado com o meu telefonema. Sei que não
devemos ficar ligando para eles sei que eles não gostam disso.
Quando a gente faz isso eles percebem que ficamos pensando neles e esperando
por eles, e eles têm ódio disso. Mas fazia três dias
que eu não falava com ele nada em três dias. E eu só
queria perguntar como ele vai; como qualquer outra pessoa ligando para
ele. Ele não deve ter se importado com isso. Ele não deve
ter pensado que eu o estava aborrecendo. "É claro que não",
ele disse. E aí falou que ia me ligar. Ele não precisava
dizer isso. Eu não pedi, realmente não pedi. Tenho certeza
de que não. Acho que ele não ia dizer que me telefonaria
se não tivesse a intenção de telefonar. Por favor,
não deixe ele ficar sem me ligar, Deus. Por favor, não deixe. |
This
is the last time I'll look at the clock. I will not look at it again. It's
ten minutes past seven. He said he would telephone at five o'clock. "I'll
call you at five, darling." I think that's where he said "darling." I'm
almost sure he said it there. I know he called me "darling" twice, and
the other time was when he said good-by. "Good-by, darling." He was busy,
and he can't say much in the office, but he called me "darling" twice.
He couldn't have minded my calling him up. I know you shouldn't keep telephoning
them I know they don't like that. When you do that they know you are
thinking about them and wanting them, and that makes them hate you. But
I hadn't talked to him in three days not in three days. And all I did
was ask him how he was; it was just the way anybody might have called him
up. He couldn't have minded that. He couldn't have thought I was bothering
him. "No, of course you're not," he said. And he said he'd telephone me.
He didn't have to say that. I didn't ask him to, truly I didn't. I'm sure
I didn't. I don't think he would say he'd telephone me, and then just never
do it. Please don't let him do that, God. Please don't. |
| "Eu
te ligo às cinco, querida." "Até logo, querida." Ele estava
ocupado, numa correria, e tinha gente perto, mas ele me chamou de "querida"
duas vezes. Isso é meu, isso é meu. Ganhei isso, mesmo que
nunca mais o veja de novo. Oh, mas é tão pouco. Não
é suficiente. Nada vai ser suficiente, se eu nunca mais o ver novamente.
Por favor, me deixe vê-lo de novo, Deus. Por favor, eu o quero tanto.
Eu o quero tanto. Vou ser boa, Deus. Tentarei ser melhor, tentarei, se
você me deixar vê-lo de novo. Se você fizer ele me telefonar.
Oh, faça ele me telefonar agora. |
"I'll
call you at five, darling." "Good-by, darling." He was busy, and he was
in a hurry, and there were people around him, but he called me "darling"
twice. That's mine, that's mine. I have that, even if I never see him again.
Oh, but that's so little. That isn't enough. Nothing's enough, if I never
see him again. Please let me see him again, God. Please, I want him so
much. I want him so much. I'll be good, God. I will try to be better, I
will, If you will let me see him again. If You will let him telephone me.
Oh, let him telephone me now. |
| Ah,
não deixe minha prece parecer tão insignificante para você,
Deus. Você fica aí sentado, tão branco e tão
velho, com todos esses anjos e estrelas flutuando em volta. E eu vou até
você com um pedido por um telefonema. Ah, não ria, Deus. Você
vê, você não sabe como é sentir isso. Você
está tão seguro aí no seu trono, com todo esse azul
girando embaixo. Nada pode tocar você; ninguém pode triturar
seu coração desse jeito. Isto é sofrimento, Deus,
isto é sofrimento ruim, ruim. Não vai me socorrer? Pelo amor
de seu Filho, me ajude. Você falou que faria qualquer coisa que fosse
pedido em nome Dele. Oh, Deus, em nome de vosso único filho muito
amado, Jesus Cristo, nosso Senhor, faça com que ele me telefone
agora. |
Ah,
don't let my prayer seem too little to You, God. You sit up there, so white
and old, with all the angels about You and the stars slipping by. And I
come to You with a prayer about a telephone call. Ah, don't laugh, God.
You see, You don't know how it feels. You're so safe, there on Your throne,
with the blue swirling under You. Nothing can touch You; no one can twist
Your heart in his hands. This is suffering, God, this is bad, bad suffering.
Won't You help me? For Your Son's sake, help me. You said You would do
whatever was asked of You in His name. Oh, God, in the name of Thine only
beloved Son, Jesus Christ, our Lord, let him telephone me now. |
| Preciso
parar com isso. Não posso continuar desse jeito. Olhe. Imagine se
um rapaz diz que vai ligar a uma garota, e então alguma coisa acontece
e ele não liga. Não é assim tão terrível,
é? Está acontecendo no mundo inteiro, neste minuto. Oh, que
me importa o que está acontecendo no resto do mundo. Por que esse
telefone não pode tocar? Por que não pode? Por que não
pode? Você não pode ligar? Ah, por favor, não pode?
Seu desgraçado, horroroso, lindo. Ia custar muito me ligar, não
é? Oh, ia custar muito. Dane-se, vou arrancar esse telefone da parede,
vou quebrar esse merda de aparelho preto em pedacinhos. Vá para
o inferno. |
I
must stop this. I mustn't be this way. Look. Suppose a young man says he'll
call a girl up, and then something happens, and he doesn't. That isn't
so terrible, is it? Why, it's going on all over the world, right this minute.
Oh, what do I care what's going on all over the world? Why can't that telephone
ring? Why can't it, why can't it? Couldn't you ring? Ah, please, couldn't
you? You damned, ugly, shiny thing. It would hurt you to ring, wouldn't
it? Oh, that would hurt you. Damn you, I'll pull your filthy roots out
of the wall, I'll smash your smug black face in little bits. Damn you to hell. |
| Não,
não, não. Tenho de parar. Preciso pensar sobre outra coisa.
É isso que eu vou fazer. Vou colocar o relógio no outro quarto.
Assim não fico olhando. Se eu tiver de olhar as horas, então
vou ter de ir no quarto, e será alguma coisa para fazer. Talvez,
antes que eu vá olhar o relógio de novo, ele me ligue. Vou
ser tão doce com ele, se me ligar. Se ele me disser que não
pode me ver hoje à noite, vou dizer: "Ora, está tudo bem,
querido. É claro que tudo bem". Vou ser do mesmo jeito que era quando
nos encontramos pela primeira vez. Então quem sabe ele goste de
mim de novo. Eu era sempre doce, no começo. Oh, é tão
fácil ser doce com as pessoas antes de se apaixonar por elas. |
No,
no, no. I must stop. I must think about something else. This is what I'll
do. I'll put the clock in the other room. Then I can't look at it. If I
do have to look at it, then I'll have to walk into the bedroom, and that
will be something to do. Maybe, before I look at it again, he will call
me. I'll be so sweet to him, if he calls me. If he says he can't see me
tonight, I'll say, "Why, that's all right, dear. Why, of course it's all
right." I'll be the way I was when I first met him. Then maybe he'll like
me again. I was always sweet, at first. Oh, it's so easy to be sweet to
people before you love them. |
| Acho
que ele deve gostar um pouco de mim ainda. Ele não teria me chamado
de "querida" duas vezes hoje, se ainda não gostasse de mim um pouco;
mesmo que seja só um pouco, bem pouquinho. Está vendo só,
Deus, se você fizesse ele me telefonar, eu não teria de pedir
a você mais nada. Eu seria doce com ele, seria alegre, seria do jeito
que era antes, e então ele iria me amar de novo. E então
eu nunca mais teria de pedir nada a você. Você não vê,
Deus? Então por que não faz ele me telefonar? Faz? Por favor,
por favor, por favor? |
I
think he must still like me a little. He couldn't have called me "darling"
twice today, if he didn't still like me a little. It isn't all gone, if
he still likes me a little; even if it's only a little, little bit. You
see, God, if You would just let him telephone me, I wouldn't have to ask
You anything more. I would be sweet to him, I would be gay, I would be
just the way I used to be, and then he would love me again. And then I
would never have to ask You for anything more. Don't You see, God? So won't
You please let him telephone me? Won't You please, please, please? |
| Está
me castigando, Deus, porque tenho sido má? Você está
zangado comigo porque fiz aquilo? Mas Deus, tem tanta gente ruim você
não pode ser duro só comigo. E não foi por maldade,
não pode ter sido. Nós não magoamos ninguém,
Deus. As coisas são más quando ferem as pessoas. Nós
não prejudicamos uma única alma; você sabe disso. Você
sabe que não foi por maldade, não sabe, Deus? Então
por que não faz com que ele me telefone agora? |
Are
You punishing me, God, because I've been bad? Are You angry with me because
I did that? Oh, but, God, there are so many bad people You could not
be hard only to me. And it wasn't very bad; it couldn't have been bad.
We didn't hurt anybody, God. Things are only bad when they hurt people.
We didn't hurt one single soul; You know that. You know it wasn't bad,
don't You, God? So won't You let him telephone me now? |
| Se
ele não me telefonar, vou saber que Deus está bravo comigo.
Vou contar até quinhentos de cinco em cinco e se ele não
me ligar então vou saber que Deus não vai me ajudar, nunca
mais. Vai ser o sinal. Cinco, dez, quinze, vinte, vinte e cinco, trinta,
trinta e cinco, quarenta, quarenta e cinco, cinqüenta, cinqüenta
e cinco... Foi mal. Sei que foi mal. Certo, Deus, me mande para o inferno.
Você pensa que me amedronta com seu inferno, não é?
Você pensa. Seu inferno nem se compara com o meu. |
If
he doesn't telephone me, I'll know God is angry with me. I'll count five
hundred by fives, and if he hasn't called me then, I will know God isn't
going to help me, ever again. That will be the sign. Five, ten, fifteen,
twenty, twenty-five, thirty, thirty-five, forty, forty-five, fifty, fifty-five.
. . It was bad. I knew it was bad. All right, God, send me to hell. You
think You're frightening me with Your hell, don't You? You think. Your
hell is worse than mine. |
| Não
devo. Não devo fazer isso. Vai ver ele só se atrasou um pouco
para me ligar não é para ficar histérica. Quem sabe
ele nem vai ligar quem sabe está vindo direto pra cá sem
me telefonar antes. Ele vai ficar zangado se perceber que andei chorando.
Eles não gostam que a gente chore. Ele não chora. Queria
que Deus o fizesse chorar. Queria fazer ele chorar, e ficar se arrastando
pelo chão, com o coração que nem chumbo dentro do
peito. Queria ser capaz de magoar ele muito, muito. |
I mustn't. I mustn't do this. Suppose he's a little late calling me up
that's nothing to get hysterical about. Maybe he isn't going to call
maybe he's coming straight up here without telephoning. He'll be cross
if he sees I have been crying. They don't like you to cry. He doesn't cry.
I wish to God I could make him cry. I wish I could make him cry and tread
the floor and feel his heart heavy and big and festering in him. I wish
I could hurt him like hell. |
| Ele
não me deseja isso. Acho que ele nem sabe como me faz sentir. Queria
que ele soubesse, sem que eu precisasse dizer. Eles não gostam que
a gente diga que eles fizeram a gente chorar. Não gostam que a gente
diga que está infeliz por causa deles. Se a gente faz isso, eles
acham que somos possessivas e exigentes. E aí ficam odiando a gente.
Eles odeiam a gente sempre que falamos o que realmente pensamos. Às
vezes a gente tem de fingir. Oh, pensei que não precisássemos
disso; pensei que a gente se amava tanto que eu poderia dizer fosse o que
fosse. Mas estou vendo que a gente não pode. Estou vendo que não
há nada tão grande assim para que a gente possa falar o que
sente. Oh, se ele pelo menos me telefonasse, eu não diria que tenho
me sentido doente por causa ele. Eles odeiam pessoas doentes. Eu seria
tão doce e tão alegre que ele não teria outro remédio
senão gostar de mim. Se ao menos ele me telefonasse. Se ao menos
telefonasse. |
He doesn't wish that about me. I don't think he even knows how he makes me
feel. I wish he could know, without my telling him. They don't like you
to tell them they've made you cry. They don't like you to tell them you're
unhappy because of them. If you do, they think you're possessive and exacting.
And then they hate you. They hate you whenever you say anything you really
think. You always have to keep playing little games. Oh, I thought we didn't
have to; I thought this was so big I could say whatever I meant. I guess
you can't, ever. I guess there isn't ever anything big enough for that.
Oh, if he would just telephone, I wouldn't tell him I had been sad about
him. They hate sad people. I would be so sweet and so gay, he couldn't
help but like me. If he would only telephone. If he would only telephone. |
| Vai
ver é o que ele está fazendo. Vai ver ele está vindo
para cá sem me ligar antes. Talvez esteja agora a caminho. Alguma
coisa deve ter acontecido. Não, nada pode acontecer com ele. Nem
posso imaginar alguma coisa acontecendo com ele. Não posso nunca
imaginar ele morrendo. Nem pensar nele estendido, frio e morto. Queria
que ele estivesse morto. Esse é um desejo horrível. É
um desejo delicioso. Se ele estivesse morto, seria meu. Se estivesse morto,
eu não pensaria sobre agora e sobre as últimas semanas. Eu
me lembraria apenas dos tempos bons. Seria tudo lindo. Queria que ele estivesse
morto. Queria que ele estivesse morto, morto, morto. |
Maybe that's what he is doing. Maybe he is coming on here without calling me
up. Maybe he's on his way now. Something might have happened to him. No,
nothing could ever happen to him. I can't picture anything happening to
him. I never picture him run over. I never see him lying still and long
and dead. I wish he were dead. That's a terrible wish. That's a lovely
wish. If he were dead, he would be mine. If he were dead, I would never
think of now and the last few weeks. I would remember only the lovely times.
It would be all beautiful. I wish he were dead. I wish he were dead, dead, dead. |
| Isso
é idiotice. É idiotice ficar desejando que as pessoas morram
só porque não ligaram pra gente no exato minuto que falaram
que iam ligar. Vai ver o relógio está adiantado, não
sei se está certo. Quem sabe ele está muito atrasado e tudo
o mais. Alguma coisa deve tê-lo atrasado um pouco. Talvez ele tenha
precisado ficar no escritório. Talvez ele tenha ido para casa, para
me ligar de lá, e alguém chegou. Ele não gosta de
me telefonar na frente das pessoas. Talvez ele esteja preocupado, um pouquinho,
bem pouquinho, por ter me deixado esperando. Ele deve estar esperando que
eu ligue. Eu poderia. Eu poderia telefonar para ele. |
This
is silly. It's silly to go wishing people were dead just because they don't
call you up the very minute they said they would. Maybe the clock's fast;
I don't know whether it's right. Maybe he's hardly late at all. Anything
could have made him a little late. Maybe he had to stay at his office.
Maybe he went home, to call me up from there, and somebody came in. He
doesn't like to telephone me in front of people. Maybe he's worried, just
alittle, little bit, about keeping me waiting. He might even hope that
I would call him up. I could do that. I could telephone him. |
| Não
devo. Não devo, não devo. Oh, Deus, por favor, não
permita que eu telefone para ele. Por favor, me deixe longe disso. Eu sei,
Deus, do mesmo jeito que você, que se ele estivesse preocupado comigo,
teria telefonado, não importa de que lugar ou de quantas pessoas
estivessem por perto. Por favor, me faça entender isso, Deus. Não
pedi que VOCÊ facilitasse as coisas para mim você não
pode, mesmo tendo criado o mundo. Só permita que eu saiba disso,
Deus. Não me deixe cair em tentação. Não me
deixe ficar me enganando. Por favor não me deixe ter esperança,
querido Deus. Por favor não deixe. |
I mustn't. I mustn't, I mustn't. Oh, God, please don't let me telephone him.
Please keep me from doing that. I know, God, just as well as You do, that
if he were worried about me, he'd telephone no matter where he was or how
many people there were around him. Please make me know that, God. I don't
ask YOU to make it easy for me You can't do that, for all that You could
make a world. Only let me know it, God. Don't let me go on hoping. Don't
let me say comforting things to myself. Please don't let me hope, dear
God. Please don't. |
| Não
vou telefonar para ele. Jamais vou telefonar para ele de novo enquanto
for viva. Ele vai queimar no fogo do inferno antes que eu ligue. Você
não precisa me dar força, Deus; eu já tenho o suficiente.
Se ele me quisesse, me teria. Ele sabe onde me encontrar. Ele sabe que
estou aqui esperando. Ele é tão seguro de mim, tão
seguro. Queria saber por que eles passam a nos odiar assim que ficam seguros
da gente. Eu achava que era tão bom ter segurança quanto
a uma pessoa. |
I won't telephone him. I'll never telephone him again as long as I live.
He'll rot in hell, before I'll call him up. You don't have to give me strength,
God; I have it myself. If he wanted me, he could get me. He knows where
I ram. He knows I'm waiting here. He's so sure of me, so sure. I wonder
why they hate you, as soon as they are sure of you. I should think it would
be so sweet to be sure. |
| Seria
tão fácil telefonar para ele. Então eu saberia. Talvez
não seja uma tolice fazer isso. Talvez ele não se importe.
Talvez até goste. Talvez ele esteja tentando me ligar. Algumas vezes
as pessoas tentam e tentam chamar a gente no telefone e dizem que o número
não responde. Não estou dizendo isso para me consolar, isso
realmente acontece. Você sabe que acontece, Deus. Oh, Deus, me deixe
longe desse telefone. Me deixe longe. Me permita ter um restinho de orgulho.
Acho que vou precisar disso, Deus. Acho que vai ser tudo que vai me sobrar. |
It
would be so easy to telephone him. Then I'd know. Maybe it wouldn't be
a foolish thing to do. Maybe he wouldn't mind. Maybe he'd like it. Maybe
he has been trying to get me. Sometimes people try and try to get you on
the telephone, and they say the number doesn't answer. I'm not just saying
that to help myself; that really happens. You know that really happens,
God. Oh, God, keep me away from that telephone. Kcep me away. Let me still
have just a little bit of pride. I think I'm going to need it, God. I think
it will be all I'll have. |
| Oh,
que importa orgulho, se não agüento ficar sem falar com ele?
Orgulho como esse é tão idiota, uma coisa tão insignificante.
O orgulho verdadeiro, o grande orgulho é não ter orgulho
nenhum. Não estou dizendo isso porque quero ligar para ele. Não
estou. É verdade, sei que é verdade. Vou ser grande. Vou
ficar acima desses pequenos orgulhos. |
Oh,
what does pride matter, when I can't stand it if I don't talk to him? Pride
like that is such a silly, shabby little thing. The real pride, the big
pride, is in having no pride. I'm not saying that just because I want to
call him. I am not. That's true, I know that's true. I will be big. I will
be beyond little prides. |
| Por
favor, Deus, não permita que eu telefone para ele. Por favor, Deus. |
Please, God, keep me from telephoning
him. Please, God. |
| Não
sei que orgulho pode existir nisso. É uma coisa tão à
toa para eu estar pensando em orgulho, para eu estar fazendo tanta confusão
a respeito. Devo ter entendido mal. Vai ver ele disse para eu ligar às
cinco. "Me ligue às cinco, querida." Ele pode perfeitamente ter
dito isso. É bem possível que eu não tenha escutado
direito. "Me ligue às cinco, querida." Estou quase certa de que
foi isso que ele falou. Deus, não permita que eu fale assim comigo
de novo. Me faça saber, por favor, me faça saber. |
I
don't see what pride has to do with it. This is such a little thing, for
me to be bringing in pride, for me to be making such a fuss about. I may
have misunderstood him. Maybe he said for me to call him up, at five. "Call
me at five, darling." He could have said that, perfectly well. It's so
possible that I didn't hear him right. "Call me at five, darling." I'm
almost sure that's what he said. God, don't let me talk this way to myself.
Make me know, please make me know. |
| Vou
pensar sobre outra coisa qualquer. Vou simplesmente ficar sentada, quieta.
Se eu pudesse ficar parada. Se eu pudesse ficar parada. Talvez eu consiga
ler. Oh, todos esses livros são sobre gente que se ama de verdade.
Por que sempre querem escrever sobre isso? Não sabem que não
é verdade? Não sabem que é mentira, uma maldita mentira?
Por que todo mundo tem de ficar falando disso, se sabem como isso machuca?
Malditos, malditos, malditos. |
I'll
think about something else. I'll just sit quietly. If I could sit still.
If I could sit still. Maybe I could read. Oh, all the books are about people
who love each other, truly and sweetly. What do they want to write about
that for? Don't they know it isn't true? Don't they know it's a lie, it's
a God damned lie? What do they have to tell about that for, when they know
how it hurts? Damn them, damn them, damn them. |
| Não
vou ler. Vou ficar quieta. Nada de ficar agitada por causa disso. Olhe.
Imagine que ele fosse alguém que eu não conhecesse muito
bem. Suponha que ele fosse outra garota. Então eu simplesmente telefonaria
e diria "bem, pelo amor de deus, o que aconteceu com você?" Era o
que eu faria, e nem pensaria mais no assunto. Por que não posso
ser natural, só porque o amo? Eu posso ser. Honestamente, eu posso
ser. Vou ligar, e vai ser fácil e gostoso. Você vai ver se
não vou, Deus. Oh, não me permita ligar. Não permita,
não permita. |
I won't. I'll be quiet. This is nothing to get excited about. Look. Suppose
he were someone I didn't know very well. Suppose he were another girl.
Then I'd just telephone and say, "Well, for goodness' sake, what happened
to you?" That's what I'd do, and I'd never even think about it. Why can't
I be casual and natural, just because I love him? I can be. Honestly, I
can be. I'll call him up, and be so easy and pleasant. You see if I won't,
God. Oh, don't let me call him. Don't, don't, don't. |
| Deus,
você realmente não vai fazer ele me ligar? Tem certeza, Deus?
Não poderia reconsiderar? Não? Não peço que
seja agora neste minuto, Deus; só faça ele me ligar daqui
a pouco. Vou contar até quinhentos de cinco em cinco. Vou fazer
isso bem devagar sem pular nenhum número. Se quando acabar ele não
tiver telefonado, vou ligar. Vou. Oh, por favor, querido Deus, querido
e bom Deus, meu abençoado Pai no Paraíso, faça com
que ele ligue antes disso. Por favor, Deus, por favor. |
God, aren't You really going to let him call me? Are You sure, God? Couldn't
You please relent? Couldn't You? I don't even ask You to let him telephone
me this minute, God; only let him do it in a little while. I'll count five
hundred by fives. I'll do it so slowly and so fairly. If he hasn't telephoned
then, I'll call him. I will. Oh, please, dear God, dear kind God, my blessed
Father in Heaven, let him call before then. Please, God. Please. |
| Cinco,
dez, quinze, vinte, vinte e cinco, trinta, trinta e cinco... |
Five,
ten, fifteen, twenty, twenty-five, thirty, thirty-five... |
|